“When I was a boy and I would see scary things in the news, my mother would say to me, ‘Look for the helpers. You will always find people who are helping.‘ To this day, especially in times of disaster, I remember my mother’s words and I am always comforted by realizing that there are still so many helpers – so many caring people in this world.”
-Mr. Rogers
Charlie Hunnam on Steve McQueen’s Hunger (via shallowbayer) —
Yeap, seharusnya. Tapi namanya forum, kepentingannya kan untuk senang-senang, jadi jangan terlalu dibawa serius juga. Shakespearean hidup juga di era 18th century dan bahasa yang digunakan masih menggunakan Old English. Di sini saya beri beberapa kata yang umum atau sering digunakan untuk jadi pacuan, dikutip dari renaissancefestival(dot)com. Sebenernya ada banyak. Banget. But who the hell cares *yaoming*
art - are
bequeath - To give or leave by will; to hand down
beseech - request, ask
besought – asked, made request (past tense of beseech)
betwixt – between
canst - can
cometh – comes, or coming
dearth - (durth) scarcity or scant supply of anything; want or lack
dost - do, does
draught or draft – Can mean the act of pulling or drawing loads; a pull or haul; a team of animals for pulling a load; the drawing in of a fish net; the bunch of fish that were drawn in by the net
durst – Dare; to have the necessary boldness or courage for something
fere - friend, companion
fullsome - rich, plentiful
hath - equivalent of modern has
henceforth - from now on
hither - here
huzzah - Huzza or huzzah is first recorded in 1573. According to a number of writers in the 17th and 18th centuries, it was originally a sailor’s cheer or salute.(Old French, huzzer, “to shout aloud;” German, hussah!)
mere - An expanse of water; lake; pool
midst – Middle, or among. e.g., “in the midst of the storm…”
nary - None; absolutely nothing; not even close to anything.
The good Jester also included an example of the word’s usage:
“Thou dost hast nary an inkling on coveting thine lady.”
And for the fullness of your understanding, this modern translation of the above phrase:
“You wouldn’t know how to please a babe if you spent 10 years on the set of Oprah!”
naught – Nothing. (Did you know our modern word “not” is actually an abbreviated form of this Olde-English word, which was itself a shortened form of “no whit” or “not a whit”?)
onuppan - above
overmany - a lot
pece - silverware, fork
prithee - contracted form of “I pray thee”, i.e., I ask of you, I beseech thee, etc.
proby - apprentice
pudh - horrible
Rennies - Renaissance fanatics; also people who are addicted to Renaissance Faires, costume, and anything else reminiscent of that era.
shall or shalt - will
seek - (O.E. secan, to seek) To go in search or quest of; to look or search for
syllan - sell
tallt - to stand above others in a snobby way
tarry - to linger, deliberate, wait, stay, or pause
thou - you
thee - you
thine - your
thither - there
thy - your
trow – To think or suppose.e.g., “Wilt thou labor for naught? I trow not!”
whence - From where, e.g., ”Whence, comest thou?” would translate to the modern “Where do you come from?”
wax - to grow, to become
whither - To where, e.g., ”Whither thou goest, I shall go.” translates in modern English as “Where you go, I will go.”
wilt – This one is tricky. It can mean very simply, will; but then it could also mean what a flower does without water, or what I do when asked to cook - it all depends on the context…
wist - knew; past tense of wit, e.g. He wist that his love was coming…
wit – To know, e.g., Canst thou wit what the day shall bring?
wrought - done, made, created; e.g. “…see what God hath wrought…”
ye - polite form of thou
yore - years ago
(Source: rennaissancefestival.com)